Keine exakte Übersetzung gefunden für of laws

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • History of Laws and Social Regulations (1993)
    "تاريخ القوانين واللوائح الاجتماعية" (1993)
  • Modern Approaches in the Laws of Juvenile Delinquents in the Middle East (1991)
    الاتجاهات الحديثة في قوانين الأحداث المحتجزين في الشرق الأوسط (1991)
  • Véase "The basic objectives and main provisions of competition laws and policies" (UNCTAD/ITD/15) y TD/B/COM.2/EM/2, op. cit.
    انظر الأونكتاد، "الأغراض الأساسية والأحكام الرئيسية لقوانين وسياسات المنافسة" (UNCTAD/ITD/15) و(TD/B/COM.2/EM/2) ، المرجع السابق.
  • Los tribunales locales se rigen por la Ley de tribunales locales (capítulo 29 del repertorio Laws of Zambia).
    ويخضع تشكيل المحاكم المحلية لقانون المحاكم المحلية، الفصل 29 من مدونة قوانين زامبيا.
  • El artículo 94 de la Constitución y la Ley del Tribunal Superior (capítulo 27 del repertorio Laws of Zambia) establecen el Tribunal Superior de Zambia.
    ويخضع تشكيل المحكمة الكلية لزامبيا للمادة 94 من الدستور وقانون المحكمة الكلية، الفصل 27 من مدونة قوانين زامبيا.
  • Los tribunales subalternos están previstos en el artículo 91 de la Constitución y se rigen por la Ley de tribunales subalternos (capítulo 28 del repertorio Laws of Zambia).
    وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء المحاكم الجزئية ويخضع تشكيل هذه المحاكم لقانون المحاكم الجزئية، الفصل 28 من مدونة قوانين زامبيا.
  • El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.
    يخضع تشكيل لجنة التحقيقات للمادة 90 من الدستور وقانون لجنة التحقيقات، الفصل 39 من مدونة قوانين زامبيا.
  • El Tribunal Supremo de Zambia está establecido con arreglo al artículo 92 de la Constitución y de la Ley del Tribunal Supremo (capítulo 25 del repertorio Laws of Zambia).
    ويخضع تشكيل المحكمة العليا لزامبيا للمادة 92 من الدستور وقانون المحكمة العليا، الفصل 25 من مدونة قوانين زامبيا.
  • No obstante, esto excluye los casos de jurisdicción exclusiva del Tribunal Laboral con arreglo a la Ley de relaciones laborales y empleo (capítulo 269 del repertorio Laws of Zambia).
    ولكن تُستثنى من هذا الاختصاص الدعاوى التي تنفرد محكمة العلاقات الصناعية باختصاص الفصل فيها بموجب قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل، الفصل 269 من مدونة قوانين زامبيا.
  • El Tribunal Laboral fue creado en virtud del artículo 91 de la Constitución y se rige por el artículo 84 de la Ley de relaciones laborales y empleo (capítulo 269 del repertorio Laws of Zambia).
    وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء محكمة العلاقات الصناعية ويخضع تشكيل هذه المحكمة للمادة 84 من قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل، الفصل 269 من مدونة قوانين زامبيا.